|
  
發短消息
加為好友
个人主页
- 帖子
- 7133
- 精華
- 37
威望- 2406
积分- 28243
贡献值- 2093
浮出水面高度表- 9737
鲜花- 1017
- 在線時間
- 1005 小時
- 註冊時間
- 2010-3-8
- 最後登錄
- 2025-7-26
|
诗18:10 他坐着基路伯飞行,他借着风的翅膀快飞。, j0 V1 n' n! b4 m, j' c5 e6 o
, P) H* s" v q% S* O5 Q- P请下一位接18:11节
" n/ U$ h+ o# V
4 L/ Z5 v& K1 k% e" V7 }请问一个问题我的圣经上的“基路伯”三个字怎么都有口字旁,我打不出来,看其它的圣经上却没有口字旁呢?我的圣经是我奶奶留下来的.这 ... C3 ~9 I0 A0 N& M c
阿月 發表於 2010-3-19 13:53  * z2 a+ |% ~. U9 M( Z
( P/ s, }8 U. p' e9 z1 f
不影响、现代的圣经都写基路伯
( k9 K6 j7 F2 q- m- ^9 H4 m2 c! H智天使 (希伯来语:כרוב;Cherub;音译作基路伯; 复数: 希伯来语:כרובים;Cherubim;音译作基路冰) 是个超自然的物体,屡次在旧约和新约•启示录中被提及。它旧约中被描述有翅膀、服从上帝的天物。
" l/ r* v$ Y+ i,「基路伯」与「天使」这两个名词已被认定为同意思了。
1 A+ T2 f3 O; r" e+ Z1 A西文(拉丁美语))Querubín天使(含有知识的)、小天使 |
-
1
評分人數
-
|